martes, 27 de enero de 2009

DICCIONARIO DE LAS ONOMATOPEYAS VOL. I

Onomatopeya
(Redirigido desde Bum)
En lingüística una onomatopeya es el uso de una palabra, o en ocasiones un grupo de palabras, cuya pronunciación imita el sonido de aquello que describe. Ejemplos típicos de onomatopeyas son "bum", "pam", "clic", "clá" o "crac". Algunas onomatopeyas son utilizadas para describir figuras visuales en vez de sonidos, como "zigzag".
Las onomatopeyas son empleadas también para describir el sonido emitido por animales. Existen onomatopeyas en todos los idiomas aunque generalmente difieren de uno a otro, a veces radicalmente, ya que la mayoría de los sonidos no se pueden articular fonéticamente. Algunos ejemplos de esto son:
Abeja - Bzzz Bzzz
Ave - pío (español)- tweet (inglés)
Cerdo - huik-huik (español) - oink oink (inglés) - ブーブー buu buu (japonés)
Delfín - iiii iiii
Gallo - kikiriki (español) - cock-a-doodle-doo (inglés) - コケコッコー kokekokkoo (japonés)
Gato - miau(español) - meow (inglés) - ニャー nyaa (japonés)
Grillo - cri-cri (español)
Mariposa - rsss rsss
Oveja - bee (español)(y no se pronuncia de corrido, sino con una especie de tartamudeo) - baa (inglés)- メェー mee (japonés)
Pato - cuac (español) - quack (inglés)
Perro - guau (sorprendido) (español) - woof (inglés) - ワン wan (japonés)
Pez - glup glup
Ratón - ii - チュー chuu (japonés)
Vaca - muu- モー moo (japonés)
El idioma japonés es posiblemente la lengua más rica en onomatopeyas, ya que éstas se encuentran incorporadas en el habla cotidiana y son utilizadas tanto para describir sonidos como figuras o para enriquecer acciones. Existen así, por ejemplo, alrededor de diecisiete onomatopeyas para describir el acto de caminar, permitiendo discernir entre pequeños pasos de bebé, un paso acelerado o un caminar arrastrando los pies.
Las onomatopeyas son comúnmente utilizadas en historietas como efectos de sonido.

ESTA INFO LA ENCONTRE EN WIKIPEDIA, (NO SE LA PREGUNTé A MI PAPÁ, ESO ES OTRA HISTORIA Y LUEGO SE LAS CUENTO)

NO SE SI EN TODAS LAS FAMILIAS PASA, PERO EN LA MIA ES DE LO MAS NORMAL, LA CREACION DE ONOMATOPEYAS Y PALABRAS INVENTADAS, ASI COMO ALGUNAS FRACES, CANCIONES O APODOS ULTRADERIVADOS LOS CUALES YA NO TIENEN KE VER NADA CON LO QUE SE QUERIA HACER MENCION.

PARA MI FAMILIA ES UNA FORMA DE VIDA, NOS IDENTIFICA Y HACE UN SUB-LENGUAJE SUPER CONFIDENCIAL Y PROPIO.
SUCEDE QUE AL HABLAR CON MI HERMANA LA CONEXION DE PALABRAS CON SIGNIFICADO PROPIO DE NUESTRO CONOCIMIENTO CREA UN A COMUNICACION TOTALMENTE CONFIDENTE, AUN ESTE OTRA PERSONAS O PERSONAS CON NOSOTROS Y ESCUCHEN, NUNCA ENTENDERAN.

HABLANDO DE MIHERMANA, CHARAN, CHARRUA, CHARRERA, MIHERDERA, CARACAS, MIHERDUYO, CHARANDUYO, ETEC. ETC.
ES CON KIEN MAS COMPARTO ESTE DON, Y SIN MENOSPRECIAR Y AL CONTRARIO, AGRADECIENDOLE TODO SU APOYO POR EL ENTENDIMIENTO DE ESTA NUESTRA LABOR Y SUS GRANDES APORTACIONES, MI MUJER (VALERIA); COLICHA, APESTOSA, PETOCHA, PRINCESA, RATON, COSITA.

AHORA ME TOCA HABLAR DEL PORQUE DE ESTA PUBLICACION; PIDO TODO SU APOYO, A PROPIOS Y EXTRAÑOS, NIÑOS Y NIÑAS, HOMBRES Y MUJERES, MEXICANAS Y MEXICANOS, HOEMBRES MUJERES O KIMERAS... PARA QUE DEJEN UN COMEN EL CUAL DESCRIBA, EXPLIQUE, REDACTE, ILUSTRE Y/O AYUDE A NUTRIR ''EL DICCIONARIO DE LAS ONOMATOPEYAS, PALABRAS INVENTADAS Y LENGUAS ULTRALOCALES''

YO SOLO LES DIGO ''NÁ TANASTE''

No hay comentarios:

Publicar un comentario